Questo è un momento impegnativo e difficile per me, pertanto, seppur con rammarico, mi vedo costretta a chiudere il blog per un tempo imprecisato. Ringrazio tutti voi che mi avete fatto compagnia in questi mesi, ringrazio quelli che hanno commentato, ed anche quelli che hanno semplicemente letto. Mi scuso per l'assenza sui vostri blog, spero di ritornare presto. Vi abbraccio tutti.
Thursday, November 25, 2010
Sunday, November 21, 2010
Mario Salieri - Vietnam Store
Poetry - Christina Rossetti
Christina Georgina Rossetti (Londra, 5 dicembre 1830 – Londra, 29 dicembre 1894), sorella di Dante Gabriel Rossetti, William Michael Rossetti e Maria Francesca Rossetti, è stata una delle più importanti poetesse inglesi del secolo scorso.
His father, Gabriele Rossetti, was a famous Italian poet and Carbonaro. The mother, Frances Polidori, was the sister of a friend of Lord Byron, John William Polidori.
"Who has ever seen the wind?
Neither I nor you. But when the trees bow their heads, The wind them crossed. "
Neither I nor you. But when the trees bow their heads, The wind them crossed. "
un vecchio articolo su Il Corriere della sera
Ricordami
Tu ricordami quando sarò andata
lontano, nella terra del silenzio,
né più per mano mi potrai tenere,
né io potrò il saluto ricambiare.
Ricordami anche quando non potrai
giorno per giorno tell me of your dreams:
remember just because of me, you know, will not come
word or prayer.
Even if a little 'I had to forget about you after
and remember, Do not worry:
gloom and doom because if they leave
Tracks of my thoughts of the past,
better for you to smile and forget that
be tormented by the memory.
Tu ricordami quando sarò andata
lontano, nella terra del silenzio,
né più per mano mi potrai tenere,
né io potrò il saluto ricambiare.
Ricordami anche quando non potrai
giorno per giorno tell me of your dreams:
remember just because of me, you know, will not come
word or prayer.
Even if a little 'I had to forget about you after
and remember, Do not worry:
gloom and doom because if they leave
Tracks of my thoughts of the past,
better for you to smile and forget that
be tormented by the memory.
Ecce Ancilla Domini - Dante Gabriel Rossetti
(the model is Christina)
Mirage
The hope was that I dreamed a dream,
only a dream, I wake up now,
discouraged, weary and old,
for a dream.
hang my harp on a tree,
a weeping willow in a lake:
hang them on the harp muted, worn and cracked,
for a dream.
Sta 'serene, is' quiet, broken heart, heart
hush, quiet, split:
life and the world have changed, and myself,
for a dream.
The hope was that I dreamed a dream,
only a dream, I wake up now,
discouraged, weary and old,
for a dream.
hang my harp on a tree,
a weeping willow in a lake:
hang them on the harp muted, worn and cracked,
for a dream.
Sta 'serene, is' quiet, broken heart, heart
hush, quiet, split:
life and the world have changed, and myself,
for a dream.
Brendekilde Hans Anderson - A Wooded Path In Autumn
Vanity of vanities
Of all that falls in this world,
is the leaf of autumn in my heart
feel the deepest pain.
who thinks, in flower in spring?
The wide world laughed jeweled -
sighs, song wings.
One hundred and fatal pitfalls minimum
the journey of one day we expose ourselves:
is the worm-eaten apple on the branch,
the bird to which the wings are broken, the voice
who sang that slowly dies.
Silence, sound and sight of pain .-
mercy, sweet Lord
Of all that falls in this world,
is the leaf of autumn in my heart
feel the deepest pain.
who thinks, in flower in spring?
The wide world laughed jeweled -
sighs, song wings.
One hundred and fatal pitfalls minimum
the journey of one day we expose ourselves:
is the worm-eaten apple on the branch,
the bird to which the wings are broken, the voice
who sang that slowly dies.
Silence, sound and sight of pain .-
mercy, sweet Lord
Friday, November 19, 2010
Best Prosumer Microphones
Photography - Ara Güler
Ara Güler, "the Eye of Istanbul" (Istanbul 1928) is the largest Armenian-turkish photographer living.
Anyone who has read Pamuk's Istanbul remember the picture, sometimes melancholy, sometimes nostalgic, Istanbul, many of which are just Güler.
Link:
Ara Güler on Facebook Monday, November 15, 2010
Diagram Of Plugs And Wires For V6 2001 Mustang
by: ventagli.org
a site full of images, information , history and author of several fans altro very interesting site of an antique Parisian
Thursday, November 11, 2010
How To Make Your Own Double Sided Headboard
Music Fans - Narciso Yepes
Narciso Yepes (Lorca, November 14, 1927 - Murcia, May 3, 1997) was a English guitarist .
Nacque in una famiglia di modeste condizioni a Lorca, in Spagna, il 14 novembre 1927. Conobbe la chitarra a soli quattro anni, su impulso del padre. Iniziò a frequentare lezioni di chitarra con il maestro Jesus Guevara, a Lorca. In seguito allo scoppio della Guerra Civile Spagnola nel 1936 si spostò con la famiglia a Valencia.
Superbe le sue interpretazioni (con la polifonica chitarra a 10 corde) di musica rinascimentale e barocca anche se qui mi limito a postare brani più celebri. Nacque in una famiglia di modeste condizioni a Lorca, in Spagna, il 14 novembre 1927. Conobbe la chitarra a soli quattro anni, su impulso del padre. Iniziò a frequentare lezioni di chitarra con il maestro Jesus Guevara, a Lorca. In seguito allo scoppio della Guerra Civile Spagnola nel 1936 si spostò con la famiglia a Valencia.
Sunday, November 7, 2010
Nintendo Points Generator
Poetry - Hans Magnus Enzensberger
Hans Magnus Enzensberger (Kaufbeuren, November 11, 1929) is a writer, poet, translator and publisher in Germany. He also wrote under the pseudonym Andreas Thalmayr and Linda Quilt. He lives in Monaco.
Enzensberger on settemuse
and Agonet
Hans Magnus Enzensberger (Kaufbeuren, November 11, 1929) is a writer, poet, translator and publisher in Germany. He also wrote under the pseudonym Andreas Thalmayr and Linda Quilt. He lives in Monaco.
Enzensberger on settemuse
and Agonet
" La televisione è puro terrorismo. La parola scompare, e con la parola ogni possibilità di riflessione."
I suoi versi che, spesso, traggono spunto dalle vicende storiche della Germania (ma non solo), o da accadimenti del nostro tempo, sono critici e tentano, attraverso giochi di parole, termini ironici o paradossali, di sensibilizzare le coscienze al fine di evitare che l'avidità di potere e di danaro, e l'aggressività mal gestita possano determinare il ripetersi di orrori del passato.
L'altro (1964)
Uno ride
si interessa
ha il mio viso con pelle e capelli sotto il cielo
lascia rotolare parole dalla mia bocca
uno che ha denaro e paura e un passaporto
uno che litiga e ama
uno si diverte
uno si dimena
ma non io
io sono l'altro
che non ride
che non ha viso sotto il cielo
e alcuna parola nella sua bocca
ed e' sconosciuto a se' e a me
non io; l'altro; sempre l'altro
che non vince e non e' vinto
che non si interessa
che non si muove
l'altro
che e' indifferente a se' stesso
del quale io non so niente
del quale nessuno sa chi e'
che non mi muove
Therefore I am.
Uno ride
si interessa
ha il mio viso con pelle e capelli sotto il cielo
lascia rotolare parole dalla mia bocca
uno che ha denaro e paura e un passaporto
uno che litiga e ama
uno si diverte
uno si dimena
ma non io
io sono l'altro
che non ride
che non ha viso sotto il cielo
e alcuna parola nella sua bocca
ed e' sconosciuto a se' e a me
non io; l'altro; sempre l'altro
che non vince e non e' vinto
che non si interessa
che non si muove
l'altro
che e' indifferente a se' stesso
del quale io non so niente
del quale nessuno sa chi e'
che non mi muove
Therefore I am.
Indulgence (1980)
You do not know what I'm talking about. It 'clear.
Do you think that has to do with the rate,
with limited numbers and with taxes.
No wonder. The gas station and jail
and discos do not grant any leniency.
If you want to know, in the past
had better not much account, in hospital beds,
on battlefields and in wayside stations.
No miracle, just one of those wretched tricks
by which a man in living memory care about his neighbor.
An old-fashioned way of saying, nothing more.
Yet I would like to transmit, to give,
this magic formula, because it is almost perfect:
plenary indulgence for all temporal and eternal.
Among other things, depended I concede,
you'd certainly poor people.
Thursday, November 4, 2010
Sunday, October 31, 2010
Tuesday, October 26, 2010
America's Next Top Model Themes
Music - Cover - Suzanne The Moon in art
Suzanne is the title of a famous Leonard Cohen song contained in his debut album in 1967, whose text was first published in 1966 as a poem.
The song was inspired by visits to the singer duties in Suzanne Verdal, dancer, and her husband, the renowned sculptor Armand Vaillancourt, with an offer of tea and orange slices. Some interpretations say that in this song, Cohen refers to his sexual relationship with Suzanne. In an interview in 1970, however, Cohen said he had never had a relationship with Suzanne and the song contains elements of mixed reality with the imagination - a claim confirmed by Suzanne same in a 2006 interview. According to the reading of Richard Bertoncelli, "the song weaves a visit to his house (the Verdal, ed), near the St. Lawrence River, and fantasies sparked by a visit to a small church of the sailors still in Montreal, de la Chapelle Bonsecours. Met in Montreal, Suzanne had also been inspired by some poems published in Parasites of Heaven (1966): among them was also included the text for future song (inserted at the last minute due to lack of new material), entitled "Suzanne Takes you down. "
As it will in many other songs, Cohen uses biblical metaphors to describe the dream report. The story woven elusive and dreamlike images, combined with the mostly acoustic music and the calm voice of the singer, gives a sense of delicacy that seems to resolve the relationship between spiritual and carnal passion - the most typical theme of the repertoire Cohen. As always in his songs, is a woman to represent iconically the report, by the enigma of her beauty.
addition to the original I have chosen some covers.
version Nick Cave
Suzanne is the title of a famous Leonard Cohen song contained in his debut album in 1967, whose text was first published in 1966 as a poem.
The song was inspired by visits to the singer duties in Suzanne Verdal, dancer, and her husband, the renowned sculptor Armand Vaillancourt, with an offer of tea and orange slices. Some interpretations say that in this song, Cohen refers to his sexual relationship with Suzanne. In an interview in 1970, however, Cohen said he had never had a relationship with Suzanne and the song contains elements of mixed reality with the imagination - a claim confirmed by Suzanne same in a 2006 interview. According to the reading of Richard Bertoncelli, "the song weaves a visit to his house (the Verdal, ed), near the St. Lawrence River, and fantasies sparked by a visit to a small church of the sailors still in Montreal, de la Chapelle Bonsecours. Met in Montreal, Suzanne had also been inspired by some poems published in Parasites of Heaven (1966): among them was also included the text for future song (inserted at the last minute due to lack of new material), entitled "Suzanne Takes you down. "
As it will in many other songs, Cohen uses biblical metaphors to describe the dream report. The story woven elusive and dreamlike images, combined with the mostly acoustic music and the calm voice of the singer, gives a sense of delicacy that seems to resolve the relationship between spiritual and carnal passion - the most typical theme of the repertoire Cohen. As always in his songs, is a woman to represent iconically the report, by the enigma of her beauty.
addition to the original I have chosen some covers.
version Nick Cave
Saturday, October 23, 2010
What Is Average Mpg On A Minivan
The full moon that night, and the resulting insomnia (resent it a bit 'of the lunar cycles, as well as changes in weather ) I was motivated to post this message. We see this as a heavenly body but so fascinating, to some extent, so disturbing has inspired many artists
Edvard Munch
Edvard Munch
Caspar David Friedrich
Adam Elsheimer
Edward Potthast
Edouard Manet
Georges Lemmen
Joan Mirò
Eugène Carrière
Wassily Kandinsky
Paul Serusier ;
Vincent Van Gogh
Vincent Van Gogh
Henri Rousseau
Frida Kahlo
Georgia O'Keeffe
Marc Chagall
René Magritte
René Magritte
Trento Longaretti
Isabelle Plante
Rob Gonsalves
Juan Ripolles
Alessandra Placucci
I'd have many more but I prefer to stay here, I hope I have satisfied all tastes.
In her dreams, the moon is more lazy tonight
like a beautiful woman pillows deep
that careless caress with his hand before going to sleep and light
her round breasts,
her on the back of a silky soft snow flying
dying s'estenua lost in languor,
Eye continuing the slight appearances
that bloom in the sky like white flowers.
When torpid at times by his idleness
a secret tear escapes and falls on the earth, a poet with mystical fervor
night owl picks
in the hollow of his hand that tear
pale iridescent opal as a splinter.
and to remove it from the sun, though hidden in the heart.
Charles Baudelaire - Sadness of the Moon
Subscribe to:
Posts (Atom)